# show the motion of his arm Here "arm" represents the power of God. It is implied that Yahweh will show his power by destroying his people's enemies. Alternate translation: "show that he is powerful by destroying your enemies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) # in storming anger and flames of fire Yahweh's anger is spoken of as if it were a storm or a fire. Alternate translation: "in anger that is like a storm and flames of fire" or "in great anger" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # with windstorm, rainstorm, and hailstones "with storms full of wind, rain, and hail" # hailstones hard pieces of ice that fall from the sky like rain