# Now are you really better than Balak son of Zippor, king of Moab? Jephthah is rebuking the king of the Ammonites with a rhetorical question. This question can be translated as a statement. AT: "You are not better than Balak son of Zippor, who was king of Moab." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Balak ... Zippor These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Did he dare to have an argument with Israel? Jephthah is rebuking the king of the Ammonites with a rhetorical question. This question can be translated with a statement. AT: "Yet he did not dare to have an argument with Israel." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Did he ever wage war against them? Jephthah is rebuking the king of the Ammonites with a rhetorical question. This question can be translated with a statement. AT: "Nor did he ever wage war against them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])