# What shall we do to these men? The Jewish leaders ask this question out of frustration because they could not think of what to do with Peter and John. AT: "There is nothing that we can do with these men!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # For the fact that a remarkable miracle has been done through them is known to everyone who lives in Jerusalem This can be stated in active form. AT: "For everyone who lives in Jerusalem knows that they have done a remarkable miracle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # everyone who lives in Jerusalem This is a generalization. It may also be an exaggeration to show that the leaders think that this is a very big problem. AT: "many of the people who live in Jerusalem" or "people who live throughout Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])