# Connecting Statement: Jesus continues to rebuke the scribes and Pharisees. # Queen of the South This refers to the Queen of Sheba. Sheba is a land south of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # will rise up at the judgment with the men of this generation "will stand up on the judgment day and accuse the men of this generation." See how you translated a similar statement in [Matthew 12:41](./41.md). # this generation This means the people living during the time Jesus was preaching. # condemn it It will actually be God who condemns Jesus' generation. See how you translated a similar statement in [Matthew 12:41](./41.md). AT: "and God will listen to the citizens of Nineveh and condemn this generation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # She came from the ends of the earth Here "ends of the earth" is an idiom that means "far away." AT: "She came from very far away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # She came This statement explains why the Queen of the South will condemn Jesus' generations. AT: "For she came" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]]) # and see "and look." This adds emphasis to what Jesus says next. # someone greater "someone more important" # someone Jesus is speaking about himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # than Solomon is here You can make explicit the implicit meaning of Jesus' statement. AT: "than Solomon is here, yet you do not listen. That is why God will condemn you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/queen]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judgmentday]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]