# Connecting Statement: Paul, Barnabas, Judas, and Silas leave for Antioch. # So they, when they were dismissed, came down to Antioch The word "they" refers to Paul, Barnabas, Judas, and Silas. AT: "So when the four men were dismissed, they came down to Antioch" # when they were dismissed This can be stated in active form. AT: "when the apostles and elders dismissed the four men" or "when the believers in Jerusalem sent them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # came down to Antioch The phrase "came down" is used here because Antioch is lower in elevation than Jerusalem. # they rejoiced "the believers in Antioch rejoiced" # because of the encouragement The abstract noun "encouragement" can be expressed with the verb "encourage." AT: "because what the apostles and elders wrote encouraged them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # also prophets Prophets were teachers authorized by God to speak for him. AT: "because they were prophets" or "who were also prophets" # the brothers "the fellow believers" # strengthened them Helping someone to depend even more on Jesus is spoken of as if they were making them physically stronger. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/antioch]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/letter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/encourage]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]