# General Information: Verse 5 gives background information about the large number of Jews who were living in Jerusalem, many of whom were present during this event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # General Information: Here the word "them" refers to the believers; the word "his" refers to each person in the multitude. # godly men Here "godly men" refers to people who were devout in their worship of God and tried to obey all of the Jewish laws. # every nation under heaven "every nation in the world." The word "every" is an exaggeration that emphasizes that the people came from many different nations. AT: "many different nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # When this sound was heard This refers to the sound that was similar to a strong wind. AT: "When they heard this sound" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the multitude "the large crowd of people" # They were amazed and marveled These two words share similar meanings. Together they emphasize the intensity of amazement. AT: "They were greatly amazed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Really, are not all these who are speaking Galileans? The people ask this question to express their amazement. The question could be changed to an exclamation. AT: "All of these Galileans could not possibly know our languages!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/galilee]]