# Ahimaaz See how you translated this man's name in [2 Samuel 15:27](../15/27.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # run to the king with the good news Here Ahimaaz speaks of running to go and tell the king the good news as if the good news were a object that he were carrying. AT: "run to tell the king the good news" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the hand of his enemies Here "hand" refers to control. AT: "the control of his enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the bearer of news "the one who tells the news" # you will bear no news This refers to not bearing the news to the king. AT: "you will not tell the news to the king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/zadok]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]