# Now This word is used here to mark a shift in the story line as the author continues telling us about Jesus being put on trial. # they might put him to death They were not the ones who would execute Jesus; rather, they would order someone else to do it. Alternate translation: "they might have Jesus executed" or "they might have someone execute Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # But they did not find any They did not find testimony against Jesus with which they could convict him and have him put to death. Alternate translation: "But they did not find any testimony with which to convict him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])