# Lord This is a title of respect. Possible meanings are 1) Abraham knew that one of these men was God or 2) Abraham knew that these men came on behalf of God. # if I have found favor in your sight Here "found favor" is an idiom that means be approved of or that the Lord is pleased with him, and "your sight" is a metaphor representing the Lord's evaluation. Alternate translation: "if you have evaluated me and approve" or "if you are pleased with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # in your sight Abraham is speaking to one of the men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # do not pass by "please do not keep on going past" # your servant "me." Abraham refers to himself this way in order to show respect to his guest.