# of redemption from The noun "redemption" can be translated with the verb "redeem." AT: "to redeem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # 1,365 shekels "one thousand three hundred and sixty-five shekels." A shekel is 11 grams. AT: "about 15 kilograms of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) # the redemption money This refers to the money that Moses collected. # to his sons Here "his" refers to Aaron # he was told to do by Yahweh's word, as Yahweh had commanded him These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # he was told to do by Yahweh's word Here "Yahweh's word" refers to Yahweh who spoke to Moses. This can be stated in active form. AT: "that Yahweh had told him to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]