# Connecting Statement: After preaching and healing people throughout Galilee, Jesus returns to Capernaum where he heals and forgives the sin of a paralyzed man. # it was heard that he was at home This can be stated in active form. AT: "the people there heard that he was staying at his home" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # So many gathered there The word "there" refers to the house that Jesus stayed it in Capernaum. AT: "So many people gathered there" or "So many people came to the house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explcit]]) # there was no more space This refers to there being no space inside the house. AT: "there was no more room for them inside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Jesus spoke the word to them "Word" is a metonym for "message. AT: "Jesus spoke his message to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/capernaum]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]