# he lifted up his eyes and looked, and behold, a man was standing Here looking up is spoken of as if Joshua literally lifted his eyes in his hands. AT: "he looked up and saw that a man was standing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # behold The word "behold" alerts us to pay special attention to new information. Your language may have a way of doing this. # he had drawn his sword and it was in his hand Here the words "he" and "his" refer to the man who was standing in front of Joshua. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]