# General Information: Zophar continues speaking to Job. # He will "The wicked person will" # He will fly away like a dream ... he will be chased away like a vision of the night Here "fly away" and "be chased away" represent disappearing. They may also imply being forgotten, since dreams and visions disappear when people forget them. AT: "He will disappear like a dream ... he will be forgotten like a vision of the night" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # will not be found This can be stated in active form. AT: "no one will find him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # The eye that saw him The eye represents a person. AT: "Anyone who saw him" or "The people who saw him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # his place The phrase "his place" represents those who live in his place. AT: "the people who live in his place" or "his family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]]