# land of Uz Possible locations are 1) a place in ancient Edom east of the Jordan River in modern western Jordan or 2) a place east of the Euphrates River in modern Iran. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # blameless and upright The words "blameless" and "upright" share similar meanings and emphasize that Job was a righteous man. AT: "one who did what was right before God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # one who feared God "one who honored God" # turned from evil Here evil is spoken of as if it were a place that a person could avoid going to, instead of the doing of evil actions. AT: "refused to do evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # seven sons and three daughters "7 sons and 3 daughters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # He possessed seven thousand sheep "He had 7,000 sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # three thousand camels "3,000 camels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # five hundred pairs of oxen "500 pairs of oxen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # greatest "the richest" # all the people of the East The refers to places that were east of Canaan. AT: "all the people who live in lands that were east of Canaan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/job]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blameless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/camel]] * [[rc://en/tw/dict/bible//ox]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]