# General Information: Yahweh continues giving Ezekiel his message to Israel. # For I will save you from all of your uncleanness Something that is unacceptable to Yahweh is spoken of as if it were physically unclean. AT: "For I will save you from everything that made me reject you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I will summon the grain "I will call the grain to come." This phrase presents the grain as a servant of Yahweh. AT: "I will cause there to be grain in the land of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # I will no longer put famine upon you Yahweh causing a famine in the land is spoken of as if he put famine on the people. AT: "I will no longer cause there to be a famine" or "I will no longer cause there to be no food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # you will no longer bear the shame of famine among the nations Experiencing shame is spoken of as if the people had to carry the shame. AT: "the nations will no longer make you feel ashamed because you suffer from famine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/famine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]