# General Information: Verse 15 contrasts with verse 14. # In the light of a king's face is life The writer speaks of an expression of joy on the king's face as if his face emitted light. AT: "When the king is cheerful, people live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # his favor is like a cloud that brings a spring rain The writer compares the king showing favor towards someone with a cloud that brings rain to make crops grow. Both promise blessing to those who receive them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # How much better it is to get wisdom than gold This exclamation emphasizes that having wisdom is much better than having gold. AT: "It is much better to get wisdom than to get gold" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) # To get understanding should be chosen more than silver This can be stated in active form. AT: "A person should choose to get understanding more than to get silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]