# to walk in all his ways A person obeying Yahweh is spoken of as if he were walking on Yahweh's ways or roads. AT: "to obey everything he says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # with all your heart and with all your soul The terms "heart" and "soul" are here used together to refer to the entire person. AT: "with all you think and feel" or "with your entire being" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]