# Connecting Statement: Yahweh continues to challenge Job. # General Information: Yahweh uses a question to emphasize that he created the light of day and Job did not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Have you ... shake the wicked out of it? This question expects a negative answer. It can be translated as a statement. AT: "You have never ... shaken the wicked out of it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # given orders to the morning Yahweh describes the morning as being able to receive orders and know things like a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # caused the dawn to know its place "caused the dawn to know where it belongs" # dawn the daylight that appears in the morning sky before the sun rises # take hold of the edges of the earth The light of dawn is spoken of as if it seizes the horizons of the earth. AT: "grasp the ends of the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # shake the wicked out of it The daylight is pictured as causing wicked people to leave like shaking something to remove unwanted things. AT: "shake wicked people out of the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]