# General Information: Elihu continues speaking. # He breaks mighty men into pieces This speaks of God destroying these men as if he actually broke their bodies into pieces. AT: "He destroys mighty men" or "He destroys important people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # for their ways that need no further investigation He does not need to investigate what they have done because he already knows everything about them. AT: "without needing to do further investigation, because he already knows their ways" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # their ways This is an idiom. AT: "the things they have done" # he puts others in their places This means that he appoints other people to rule in their positions. AT: "and he chooses other people to rule in their places" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # in the night This is an idiom. AT: "when they are not expecting it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # they are destroyed This can be stated in active form. AT: "and destroys them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]