# They always waited for me as they waited for rain People waited for Job patiently and expected to hear good things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # they opened their mouth wide to drink in my words This represents waiting eagerly for Job to speak in order to benefit from what said. AT: "they eagerly waited for me to speak in order to benefit from what I said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # as they would do for the latter rain "as farmers wait eagerly for the latter rain" # the latter rain This refers to the large amount of rain that falls just before the dry season. # I smiled on them It can be stated clearly that the purpose of smiling was to encourage them. AT: "I smiled on them to encourage them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the light of my face This represents the kindness they saw in Job's face. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]