# Now "At that time" # at the beginning of the year "each year during spring" # As they were burying a certain man "As some Israelites were burying a man's body" # they saw a group of Moabites It can be made explicit that they were afraid of the Moabites. AT: "they saw a group of Moabite raiders coming toward them and they were afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Elisha's grave "the grave where Elisha was buried" # As soon as the man touched Elisha's bones Here "the man" refers to his dead body. This can be made explicit. AT: "As soon as the dead man's body touched the bones of Elisha" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # he revived and stood up on his feet "the dead man came back to life and stood up" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]