# What shall I say? Hezekiah uses a question to emphasize he has nothing left to say. This can be written as a statement. Alternate translation: "I have nothing left to say." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # I will walk slowly This is an idiom. Here "walking" refers to living. Alternate translation: "I will like humbly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # all my years This refers to the rest of his life. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: "the rest of my life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # because I am overcome with grief "because I am full of grief" or "because I am very sad"