# in God's entire house The Hebrew people to whom God revealed himself are spoken of as if they were a literal house. See how you translated this in [Hebrews 3:2](../03/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # bearing witness about the things This phrase probably refers to all of Moses' work. Alternate translation: "Moses' life and work pointed to the things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # were to be spoken of in the future This can be stated in active form. Alternate translation: "Jesus would say in the future" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])