# Connecting Statement: Paul tells believers how to act toward neighbors. # Owe no one anything, except to love one another This is a double negative. You can translate it in a positive form. AT: "Pay all you owe to everyone, and love one another" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # Owe This verb is plural and applies to all the Roman Christians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # except to love one another This is the one debt that can remain as shown in the note above. # love This refers to the kind of love that comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself. # covet to desire to have or possess something that another person possesses. # Love does not harm one's neighbor This phrase portrays love as a person who is being kind to other people. AT: "People who love their neighbors do not harm them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/envy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]