# Connecting Statement: Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre. # General Information: The words "you" and "your" in these verses refer to Tyre. # These were your dealers "They traded with you" # ornate robes of violet cloths with woven colors "purple robes with many different colors" # blankets of multicolored, embroidered, and well-woven cloth "blankets with many colors that had designs and were of high quality" # The ships of Tarshish were the transporters of your merchandise This can be stated in active form. AT: "The ships of Tarshish carried your merchandise" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # you were filled up, heavily laden with cargo Tyre's abundance is spoken of as if it was a ship that was full of cargo. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # heart of the seas "middle of the seas." See how you translated this in [Ezekiel 27:4](./04.md). # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarshish]]