# These are the sons of fresh olive oil The branches symbolize these people, but they are not literally the people. Alternate translation: "These two branches represent the sons of fresh olive oil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-symlanguage]]) # the sons of fresh olive oil This idiom means that these men have been anointed with fresh olive oil. A person who is anointed is one whom Yahweh has chosen or appointed for a special duty. Alternate translation: "the anointed men" or "the men whom Yahweh has appointed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) # who stand before the Lord The idiom "stand before" means to be in a person's presence and to serve him. Alternate translation: "who serve the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])