# came from Judah, saying, "Yahweh The idiom "the word of Yahweh came to" in the previous verse is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [1 Kings 6:11](../06/11.md). Alternate translation: "came from Judah. He said, 'Yahweh" or "came from Judah: 'Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) # he cried to the man of God "the prophet spoke loudly to the man of God" # Because you have been disobedient to the word of Yahweh "Because you have not obeyed the word of Yahweh"