# But the teacher, desiring to justify himself, said "But the teacher wanted to find a way to justify himself, so he said" or "But wanting to appear righteous, the teacher said" # Jesus answered him and said Jesus answers the man by telling a parable. AT: "In response, Jesus told him this story" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) # Who is my neighbor? The man wanted to know whom he was required to love. AT: "Who should I consider to be my neighbor and love as I love myself?" or "Which people are my neighbors that I should love?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # A certain man This introduces a new character in the parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # He fell among robbers "He was surrounded by robbers" or "Some robbers attacked him" # stripped him of his belongings "took everything he had" or "stole all his things" # half dead This idiom means "almost dead." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]]