# It came about This phrase is used to mark a shift in the story to what the shepherds did after the angels left. # from them "from the shepherds" # to each other "to one another" # Let us ... to us Since the shepherds were speaking to one another, languages that have inclusive forms for "we" and "us" should use the inclusive form here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Let us "We should" # this thing that has happened This refers to the birth of the baby, and not to the appearance of the angels. # lying in the manger This was some kind of box or frame that people put hay or other food in for animals to eat. See how you translated this in [Luke 2:7](./06.md). # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethlehem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephnt]]