# This temple will become a heap of ruins "This temple will be destroyed and its remains will be piled into a high mound" # will be shocked and will hiss This can be stated in active form. AT: "will express amazement and make a sound of disrespect" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # bowed down to them and worshiped them These two phrases mean the same thing. The phrase "bowed down to them" describes the posture that people used in worship. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]