# General Information: King David makes a promise to Bathsheba. # came into the king's presence "came before the king" or "came back to the king" # made an oath "made a solemn promise" # he will sit on my throne in my place Sitting on the throne is a metonym for being king. See how you translated similar words in [1 Kings 1:13](./13.md). AT: "he will take my place and be king just as I was" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # May my master King David live forever Bathsheba knew David would not live forever; this is a way of saying that he is a good king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]