# Connecting Statement: Paul and Barnabas are now in Lystra. # General Information: The first word "he" refers to the crippled man; the second word "he" refers to Paul. The word "him" refers to the crippled man. # a certain man sat This introduces a new person in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # powerless in his feet "unable to move his legs" or "unable to walk on his feet" # cripple "lame" # a cripple from his mother's womb "a cripple from birth" # Paul fixed his eyes on him "Paul looked straight at him" # had faith to be made well The abstract noun "faith" can be translated with the verb "believe." AT: "believed that Jesus could heal him" or "believed that Jesus could make him well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # jumped up "leaped in the air." This implies that his legs were completely healed. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/lystra]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]