# General Information: The story of Paul and Barnabas in Iconium continues. # It came about in Iconium that Possible meanings here are 1) "It happened in Iconium that" or 2) "In Iconium as usual" # spoke in such a way "spoke so powerfully." It may be helpful to state that they spoke the message about Jesus. AT: "spoke the message about Jesus so powerfully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the Jews who were disobedient This refers to a portion of the Jews who did not believe the message about Jesus. # stirred up the minds of the Gentiles Causing the Gentiles to become angry is spoken of as if calm waters were disturbed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the minds Here the word "minds" refers to the people. AT: "the Gentiles" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # the brothers Here "brothers" refers to Paul and Barnabas and the new believers. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/iconium]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/greek]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]