# What was sown on the good soil "The good soil where seeds were sown" # He bears fruit and makes a crop The person is spoken of as if he were a plant. Alternate translation: "Like a healthy plant that bears a crop of fruit, he is productive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # a crop, some yielding one hundred times as much as was planted, some sixty, and some thirty times as much The phrase "as much as was planted" is understood following each of these numbers. This can be stated in active form. See how you translated similar phrases in [Matthew 13:8](../13/08.md). Alternate translation: "a crop, producing one hundred times as much as the farmer planted, sixty times as much as the farmer planted, or thirty times as much as the farmer planted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # one hundred ... sixty ... thirty 100 ... 60 ... 30 (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])