# Look now This emphasizes what they will say. AT: "Listen" or "Pay attention to what we are about to tell you" # put sackcloth around our waists and ropes around our heads This was a sign of surrender. # Is he still alive? Ahab asks this question to express surprise. AT: "I am surprised that he is still alive!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # He is my brother "My brother" here is a metaphor for somebody who is a good friend. AT: "He is like a brother to me" or "He is like family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sackcloth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]