# Ashkelon ... Gaza ... Ekron, her hopes These cities each refer to the people who live in them. AT: "The people of Ashkelon ... the people of Gaza ... the hopes of the people of Ekron" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # will see "will see Tyre be destroyed" # Strangers will make their homes in Ashdod "Foreigners will take over Ashdod and live there" # I will cut off the pride of the Philistines Here "cut off" is an idiom that means to stop their pride. AT: "I will make the Philistines to be proud of themselves no longer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # I will remove their blood from their mouths and their abominations from between their teeth Here "blood" is a metonym for meat with blood in it, and "abominations" is a metonym for meat offered to idols. AT: "I will no longer allow them to eat meat that still has blood in it, and I will forbid them to eat food that they offered to idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ashkelon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/gaza]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ekron]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ashdod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/abomination]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/clan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jebusites]]