# a fixed time This is the time God decided he would stop the plague. # seventy thousand "70,000" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # from Dan to Beersheba Here mentioning the city of Dan in the extreme north and the city Beersheba in the extreme south means the entire nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # the angel reached out with his hand toward Jerusalem to destroy it Here the metonym "hand" stands for the angel's power. AT: "the angel was about to destroy the people in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Yahweh changed his mind because of the harm This means that Yahweh stopped the evil that he was allowing the angel to do. AT: "Yahweh felt grieved about the harm" # Now draw back your hand The metonym "hand" stands for the angel's power. AT: "Do not harm them any longer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Araunah This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # the threshing floor A threshing floor was a hard, flat surface where edible grain was separated from chaff. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/thresh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jebusites]]