# General Information: David continues his song to Yahweh. # I can run over a barricade Here "barricade" may refer to a group of soldiers or to a stone wall. Either way it means God enables David to defeat his enemies. # I can leap over a wall David is exaggerating to emphasize Yahweh's help. AT: "I can climb over the wall that surrounds their city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # The word of Yahweh is pure "Everything Yahweh says is true" # He is a shield The metaphor "a shield" emphasizes God's power to protect his people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/perfect]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/refuge]]