# Connecting Statement: Jude gives examples from the past of those who did not follow the Lord. # I wish to remind you "I want you to remember" # although once you fully knew it "although at one time you completely knew this" # the Lord saved a people out of the land of Egypt "the Lord rescued the Israelites long ago from Egypt" # the Lord Some texts read "Jesus." # their own position of authority "the responsibilities God entrusted to them" # left their proper dwelling place "abandoned their own assigned places" # God has kept them in everlasting chains, in utter darkness "God has put these angels in a dark prison from which they will never escape" # utter darkness "Darkness" is a metaphor, representing the absence of God. AT: "complete separation from God." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor). # the great day the final day when God will judge everyone # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]