# General Information: In verse 15, the writer quotes the prophet Hosea to show that the Christ would spend time in Egypt. # they had departed "the learned men had departed" # appeared to Joseph in a dream "came to Joseph while he was dreaming" # Get up, take ... flee ... Remain ... you God is speaking to Joseph, so these should all be singular forms. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # until I tell you The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "until I tell you it is safe to come back" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # I tell you Here "I" refers to God. The angel is speaking for God. # He remained It is implied that Joseph, Mary, and Jesus remained in Egypt. AT: "They remained" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # until the death of Herod Herod does not die until [Matthew 2:19](./19.md). This statement describes the length of their stay in Egypt, and it does not say that Herod died at this time. # Out of Egypt I have called my son "I have called my son out of Egypt" # my son In Hosea this refers to the people of Israel. Matthew quoted it to say that this was true of God's Son, Jesus. Translate it using a word for son that could refer to the only son or the first son. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephnt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/herodthegreat]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]