# My father This is a loving way for a son to speak to his father. # Here I am "Yes, I am listening" or "Yes, what is it?" See how you translated this in [Genesis 22:1](./01.md). # my son This is a loving way for a father to speak to his son. # the fire Here "fire" stands for a pan containing burning coals or a torch or lamp. See how you translated this in [Genesis 22:6](./04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # the lamb for the burnt offering "the lamb that you will give as a burnt offering" # God himself Here "himself" emphasizes that it is God who will provide the lamb. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # will provide "will give us" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]