# Connecting Statement: Here the scene shifts to a later time. Jesus uses an opportunity to warn his disciples about the Pharisees and Sadducees. # the other side You can make clear the understood information. AT: "the other side of the lake" or "the other side of the Sea of Galilee" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # the yeast of the Pharisees and Sadducees Here "yeast" is a metaphor that refers to evil ideas and wrong teaching. Translate as "yeast" here and do not explain its meaning in your translation. This meaning will be made clear in 16:12. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # reasoned among themselves "discussed this with each other" or "thought about this" # You of little faith "You who have such little faith." Jesus is scolding the people because they have little faith in God. See how you translated this in [Matthew 6:30](../06/30.md). # why do you reason ... taken no bread? Jesus uses a question to rebuke his disciples for not understanding what he just said. AT: "I am disappointed that you think it was because you forgot to bring bread that I talked about the yeast of the Pharisees and Sadducees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/yeast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pharisee]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sadducee]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]