# Joseph of Arimathea Arimathea was a small town. AT: "Joseph from the town of Arimathea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # for fear of the Jews Here "Jews" is a synecdoche for the Jewish leaders who opposed Jesus. AT: "for fear of the Jewish leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # if he could take away the body of Jesus John implies that Joseph of Arimathea wants to bury the body of Jesus. AT: "for permission to take the body of Jesus down from the cross for burial" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Nicodemus Nicodemus was one of the Pharisees who believed in Jesus. See how you translated this name in [John 3:1](../03/01.md). # myrrh and aloes These are spices that people use to prepare a body for burial. # about one hundred litras in weight You may convert this to a modern measure. A "litra" is about one third of a kilogram. AT: "about 33 kilograms in weight" or "weighing about thirty-three kilograms" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]]) # one hundred "100" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/pilate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/myrrh]]