# Connecting Statement: The part of the story from the previous chapter continues. Jesus had been speaking to his disciples, but now he begins to pray to God. # he lifted up his eyes to the heavens This is an idiom that means to look upward. AT: "he looked up to the sky." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # heavens This refers to the sky. # Father ... glorify your Son so that the Son will glorify you Jesus asks God the Father to honor him so that he can give honor to God. # Father ... Son These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # the hour has come Here the word "hour" is a metonym that refers to the time for Jesus to suffer and die. AT: "it is time for me to suffer and die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # all flesh This refers to all people. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]