# the one who would betray him "the one who later enabled Jesus' enemies to seize him" # Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor? This is a rhetorical question. You can translate it as a strong statement. AT: "This perfume could have been sold for three hundred denarii and the money could have been given to the poor!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # three hundred denarii You can translate this as a numeral. AT: "300 denarii" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # denarii A denarius was the amount of silver that a common laborer could earn in one day of work. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) # Now he said this ... would steal from what was put in it John explains why Judas asked the question about the poor. If your language has a way of indicating background information, you can use it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # he said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief "he said this because he was a thief. He did not care about the poor" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judasiscariot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/betray]]