# General Information: Yahweh is talking about Judah and Israel. # So I will be like a lion to Ephraim Yahweh is going to pursue and attack Ephraim like a lion. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # like a young lion to the house of Judah Yahweh is going to treat Judah in a similar way. Yahweh is showing his displeasure with both the northern and the southern kingdoms. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # I, even I Yahweh is emphasizing that he is the one that is bringing judgment on all of his people. # will tear As a lion tears apart the animal it is eating, so Yahweh will tear his people away from their homes and country. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I will go and return to my place Yahweh will leave his rebellious people. # seek my face Try to come into God's presence by means of worship and sacrifice. AT: "ask me to pay attention to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephraim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/acknowledge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seek]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]