# My mouth will speak wisdom Here the word "mouth" refers to the whole person who speaks. AT: "I will speak wise words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # the meditation of my heart will be of understanding Here the word "heart" represents the mind and thoughts. The abstract nouns "meditation" and "understanding" can be translated as verbs. AT: "the thoughts upon which I meditate will help you to understand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # incline my ear The writer speaks of listening carefully to something as if it were bending one's ear towards the person who is speaking. AT: "listen carefully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # with the harp "as I play the harp" # Why should I fear ... heels? The writer asks this question to emphasize that he has no reason to fear when bad things happen. AT: "I have no reason to fear ... heels." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # the days of evil "when evil things happen." Here the word "days" refers to general periods of time. # when iniquity surrounds me at my heels Possible meanings are 1) the writer speaks of the evil desires of his enemies as if it were a predator ready to overtake him. AT: "when the iniquity of sinful men is ready to overcome me" or 2) the writer's enemies surround him as they commit their iniquity. AT: "when my enemies surround me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/meditate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]