# Until cities crash into ruins and are without inhabitants, and the houses are without people "Until all the cities and houses are ruined and no one lives there" # the land falls into a desolate waste Here "falls into" is an idiom that means to become something worse. AT: "the land becomes a desolate waste" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # until Yahweh has sent the people far away, and the solitude of the land is great Here Yahweh speaks about himself in the third person. AT: "until I, Yahweh, have sent all the people far away from their land, so that no one is left" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/waste]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]