# Woe is me! For I am doomed This can be stated in active form. Alternate translation: "I am in great trouble! Terrible things will happen to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # of unclean lips Here "lips" represent what a person speaks. And, people saying things that are unacceptable to God is spoken of as if their lips were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Yahweh, Yahweh of hosts Yahweh, the ruler of the angel armies" # my eyes have seen Here "eyes" represents the whole person. Alternate translation: "I have seen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])