# Take also your brother "Take also Benjamin" # go again "return" # May God Almighty give you mercy before the man The abstract noun "mercy" can be stated as the adjective "kind." AT: "May God Almighty cause the man to be kind to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # your other brother "Simeon" # If I am bereaved of my children, I am bereaved "If I lose my children, then I lose my children." This means that Jacob knows he must accept whatever happens to his sons. # in their hand they took Here "hand" refers to the entire person. AT: "they took" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # went down to Egypt It was common to use the phrase "went down" when speaking of traveling from Canaan to Egypt. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/benjamin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]